课文翻译
主页
欣赏诗句
文学常识
解   题
正  音
朗读欣赏
朗读停顿
重点词语
课文翻译
问题探究
课文小结
比较阅读
结 束 语
布置作业
联 系 我

 

原文:

  崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。 
  是日,更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云、与山、与水,上下一白;湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点与余舟一芥、舟中人两三粒而已。 
  到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余,大喜,曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。 
  及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
 

  译文:

    崇祯五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了。

    这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景。树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白。湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已。
    到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾。那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人!”拉着我一同喝酒。我勉强喝了三大杯就告别。问他们的姓名,原是金陵人在此地作客。

    我走上自己船的时候,替我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人。”

主页 | 欣赏诗句 | 文学常识 | 解   题 | 正  音 | 朗读欣赏 | 朗读停顿 | 重点词语 | 课文翻译 | 问题探究 | 课文小结 | 比较阅读 | 结 束 语 | 布置作业 | 联 系 我